¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑现?
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.
事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和治现状提出议。
No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.
不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。
De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.
相,官方发展援助却减少了。
Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.
实际上,话并没有压制人的,话所包含的意思是,在开始时话者之间存在差异。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两相似实体之间的话实际是不可想象的。
Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.
我们必须将发展的愿望转变为实际现实。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,的确根本不需要这一目录。
Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.
实际上正如一硬币有两面,事情都是有两面的。
Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.
根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同恋之间的婚姻。
Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.
事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。
Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.
现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。
En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.
直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这具有历史意义的大会堂。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。
El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.
第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实。
Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.
成功的行动总是非常重视当地的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su labor me empuja, a todos en realidad, a seguir aprendiendo.
他们的劳动激励着我,激励着所有人不断学习。
Por hallarse en aguas territoriales de esta colonia, pertenecía en realidad a Francia.
由于位于法属殖民地的海域内,桑迪岛归法国所有。
Ya, pero en realidad nadie se lo cree.
是啊 但是没有人会信。
Nos gustan las cosas simples de la vida en realidad.
其实我们喜欢生活中简单的事物。
Puedes usar cualquiera, en realidad eso no es importante.
这两个词都可以用,并不重要。
Pero en realidad se calcula que dos terceras partes de Latinoamérica vosean.
但是实际,之二的拉丁美洲都会用vos的称呼。
Y es que, en realidad, es así.
事实也确实。
A veces se las llama islas flotantes, pero en realidad no flotaban.
有时它们被称为浮岛,但其实并不漂浮。
Sé que es tu mejor amiga en realidad.
我知道她是你最好的朋友。
Pero si me preguntáis donde he nacido, en realidad en nacido y crecido en Barcelona.
但果你们问我出生在哪里,我实际是在巴塞罗那出生和长大的。
Pero, quiero enseñarte quién soy en realidad.
现在我想把真实的自己展示给你看。
Pues yo en realidad he estado trabajando todo este tiempo en Electrón. ¿Te acuerdas?
我一直都还在Electrón工作。你记得吗?
Bueno, en realidad estaba tirado en el sofá, vagueando un poco.
其实,我是躺在沙发,稍微偷懒了一下。
Pero en realidad no es exactamente así.
但实际并非完全。
Pues este aterrador panorama existe en realidad.
这种可怕的情况其实是存在的。
Pero en realidad esto puede ser también un signo de procrastinación.
但实际,这也可能是拖延的表现。
Bueno, estas colocaciones en realidad son grupos de palabras que vas a escuchar con frecuencia.
好吧,其实就是我们经常听见的一些话。
Que en realidad, nadie se acuerda de cómo se llaman.
事实,没有人记得他们叫什么。
Las camas no eran suaves y los inodoros, en realidad, ni existían.
床一点也不软,而厕所则完全不存在。
Y bueno, eh, no sé. La fotografía, bueno, en realidad empecé a los trece años.
就这样,不知道怎么说。而摄影这个活儿,实际我从岁就开始干了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释